Inhaltsverzeichnis
Zwei Schicksalswege
von Wilkie Collins
Übersetzung aus dem Englischen 1877 im Otto-Janke-Verlag
Romane des Auslandes Band 3
Erster Teil - Einleitung |
---|
Kapitel 1 - Der Gast schreibt und erzählt die Geschichte der Mittagsgesellschaft |
Dritter Teil - Schluss | |
---|---|
Kapitel 1 - Die Frau schreibt und schließt die Geschichte |
Informationen zum hier online gestellten Text
Diese hier online gestellte Übersetzung erschien im Jahr 1877 in dem Band "Romane des Auslandes" im Otto Janke-Verlag. Der Originaltext, der hier transkribiert wurde, ist auch hier auf Google books zu finden:
sowie in der Bayerischen Staatsbibliothek München die Ausgabe des Romans vom Otto-Janke-Verlag als zweibändiges Exemplar:
E-Book
Hans-Jürgen Horn hat dankenswerterweise aus dem Roman auch wieder ein Ebook erstellt, welches auf mobileread heruntergeladen werden kann hier:
Zweisprachige Ansicht
Der Roman kann auch zweisprachig hier online gelesen werden (links deutsch - rechts englisch, nach Absätzen getrennt). Um während eines Kapitels von der ein- in die zweisprachige Ansicht und zurück zu wechseln, könnt ihr auf den Link Zweisprachig ein/ausschalten drücken, der am unteren Fensterrand erscheint, sobald ein Kapitel geöffnet ist.
Die einzelnen Absätze sind hierbei einander gegenübergestellt, wobei immer für den Absatz in der deutschen Übersetzung auf der rechten Seite der Originaltext angezeigt wird. Grundlage des englischen Originaltextes ist der Online-Text von James Rusk, welcher ursprünglich in der Peter Fenelon Collier-Edition (Works of Wilkie Collins) erschien.
Diese Übersetzung ist eine gemeinfreie Übersetzung