Die Heirath im Omnibus

von Wilkie Collins
übersetzt von August Kretzschmar (1812-1872)

Die hier online gestellte transkribierte Fassung des Romans wurde mir von Hans-Jürgen Horn zugeschickt. Diese Fassung lehnt sich stark am transkribierten Text an, d.h. er hat sich, soweit möglich, an das Original gehalten und auch die Rechtschreibung zu dieser Zeit nicht angetastet.

Seine Transkription ist außerdem auch auf mobileread.com als epub-Version zu finden.

In der bayrischen Staatsbibliothek ist die digitalisierte Version von Wilkie Collins' Roman Die Heirath im Omnibus (die deutsche Übersetzung zu Basil) zu finden. Erschienen ist diese Übersetzung im Jahr 1860 im Verlags-Comptoir Würzen. Der Übersetzer dieser Geschichte ist August Kretzschmar.
In den digitalen Sammlungen der Bibliothek gibt es die Möglichkeit, online in den eingescannten Seiten zu blättern oder sich die Bände als PDF-File herunterzuladen.
Die 3 digitalisierten Bände des Romans sind hier zu finden

 Zum Originaltext "Basil"

Vielen Dank an dieser Stelle an Hokuspokus für den Hinweis auf dieses neue Digitalisat sowie vielen Dank an Hans-Jürgen Horn für die Transkription des Textes.

Diese Übersetzung ist eine gemeinfreie Übersetzung

 Zurück zur Startseite